• Rejestracja
Pierwszy raz tutaj? Zajrzyj do FAQ!
x
Witamy w serwisie zapytaj.zhp.pl, gdzie możesz zadawać pytania i otrzymywać odpowiedzi od innych harcerzy.

Możesz też zdobywać punkty za zadawanie pytań i udzielanie odpowiedzi. Tutaj pomaganie innym się opłaca! Więcej informacji tutaj!


Na wiele pytań odpowiedź znajdziesz w dokumentach ZHP:


Woodcraft - inne tłumaczenie?

+10 głosów

Woodcraft, bushcraft, woodlore - w literaturze anglojęzycznej jest wiele określeń na sztukę leśnego bytowania, życia na łonie przyrody, tego wszystkiego, co u nas w harcerstwie zwykło się nazywać puszczaństwem

Zastanawia mnie jednak czy można by te nazwy przetłumaczyć inaczej? Bardziej trafnie? Jestem zwolennikiem używania języka polskiego wszędzie, gdzie się da, bez niepotrzebnych wstawek z obcych języków, zatem może i te terminy da się przetłumaczyć (albo już zostały przetłumaczone, tylko ja nie dotarłem do tych tłumaczeń?) 

Pierwsza część tych nazw jest zazwyczaj jasna - wood, bush... czyli po naszemu las, puszcza, knieja. 

To z drugą częścią pojawiają się problemy, gdyż tu mamy zazwyczaj słowa dość pojemne znaczeniowo, obszerne. Zaglądając do pierwszego z brzegu słownika:

craft: 

1. (guile) przebiegłość, chytrość, podstęp.
2. (skill) zręczność, umiejętność.
3. (occupation) zawód, zajęcie, profesja, rzemiosło; arts and ~s rzemiosło artystyczne.
4. (boat) statek.~ cpds ~sman n rzemieślnik; ~-smanship n mistrzostwo; rzemiosło.

lore:

tradycja, przekaz, wiedza, mądrość

Mamy w naszej literaturze puszczaństwo i leśną mądrość. Również woodbadge jest czasem, (dawniej dość często) tłumaczony jako "Znak kniei".

Jak byście, możliwie atrakcyjnie, przetłumaczyli na język polski takie pojęcia jak woodcraft czy woodlore

pytanie zadane 6 października 2013 przez użytkownika Gacek (9,160)  
Współczynnik akceptacji: 66%
   

2 odpowiedzi

+2 głosów
 
Najlepsza
Gacek, sądzę, że należałoby zastanowić kto jest autorem terminu puszczaństwo w naszej literaturze harcerskiej i kiedy po raz pierwszy użyto tego słowa w książkach czy czasopismach.? Ja wertując dawne harcerskie gazety trafiłem na łamach Płomieni czasopisma Wolnego Harcerstwa  w numerze z kwietnia 1923 roku nr. II na anonimowy artykuł ( po stylu pisowni jestem skłonny przypisać ten materiał Adamowi Ciołkoszowi, który był naczelnym Płomieni) p.t. "Leśny szlak. Praojce - Słowianie." na str. 20 - 22 gdzie m.in. można przeczytać we fragmencie zatytułowanym: Słownictwo leśnoharcerskie "Nie mało kłopotu sprawia nam znalezienie polskich odpowiedników dla angielskich określeń "Woodcraft" i "Woodcrafter" (...) Można to tłumaczyć: Życie leśne, Wiedza leśna, Leśne harce, Leśne harcerstwo, Junactwo, Lasownictwo, Puszczaństwo. (...) i dalej autor pisze: "Po odrzuceniu tłumaczeń jako mało giętkich lub też dawniej znanych w innem znaczeniu, pozostają 2 nazwy: Puszczaństwo, Puszczak, Puszczański, jako giętkie, nasze i dobrze oddające istotę rzeczy. (...)
 

Na początku lat 90' były podejmowane próby wprowadzenia innych terminów tłumaczenia pojęcia "woodcraft" ale nie przyjęły się ze względu na niewielkie zainteresowanie.

 

 Nawiasem mówiąc nigdzie do tej pory nie spotkałem się, aby termin puszczaństwo był tłumaczeniem słówbushcraft czy woodlore. Czy możesz podać przykłady?

odpowiedź 1 listopada 2013 przez użytkownika Gryf (316)   2 8 17
wybrane 11 stycznia 2014 przez użytkownika Gacek
Ja nie twierdzę, że z takie tłumaczenie bezpośrednio istnieje, tylko, że te pojęcia zwykło się kojarzyć - angielskie bushcraft z polskim puszczaństwem.
Czy możesz mi przesłać na maila ten artykuł na maila, jeśli posiadasz go w wersji zdigitalizowanej?
Co to za ekipy, które tak czynią?

 OK. nie ma sprawy.
Co do artykułu to dostępny jest tu: https://picasaweb.google.com/111838264995327161459/POmienie1923Z2Nr24#5543373919321701074
Jak i chyba wszystkie numery "Płomieni".
+1 głos
Słowo puszczaństwo jest polskim terminem zaś Leśna Mądrość jest sformułowaniem wymyślonym przez twórcę czechosłowackiego puszczaństwa Miłosza Seiferta. Sądzę, że te dwa terminy w zupełności wyczerpują zagadnienie tłumaczenia słowa woodcraft i prawdę mówiąc kolejne propozycje mogłyby wnieść zamęt.
odpowiedź 30 października 2013 przez użytkownika Gryf (316)   2 8 17

Podobne pytania

+5 głosów
3 odpowiedzi 763 wizyt
pytanie zadane 10 marca 2014 przez użytkownika turbo (200)   2 7 11
+9 głosów
0 odpowiedzi 228 wizyt
pytanie zadane 16 grudnia 2013 przez użytkownika Gryf (316)   2 8 17
+2 głosów
1 odpowiedź 300 wizyt
pytanie zadane 1 lipca 2013 przez użytkownika Nadia (241)   3 4 6
+3 głosów
5 odpowiedzi 2,432 wizyt
+8 głosów
5 odpowiedzi 1,849 wizyt
pytanie zadane 21 stycznia 2013 w Regulamin mundurowy przez użytkownika Dżdżownica (941)   16 32 52
Ta strona używa plików ciasteczek. Korzystanie z serwisu oznacza zgodę na ich używanie.
Pomysł, wykonanie, osoba odpowiedzialna za działanie serwisu: hm. Szymon Gackowski
...